-
1 Article 101
1. Le Conseil de la Fédération élit en son sein le Président et les vice-présidents du Conseil de la Fédération. La Douma d'Etat élit en son sein le Président et les vice-présidents de la Douma d'Etat.2. Le Président et les vice-présidents du Conseil de la Fédération, le Président et les vice-présidents de la Douma d'Etat président les séances et assurent l'ordre interne de la chambre. 3. Le Conseil de la Fédération et la Douma d'Etat forment des comités et commissions, procèdent à des auditions parlementaires sur les questions de leur compétence. 4. Chacune des chambres adopte son règlement et règle les questions d'organisation interne de son fonctionnement. 5. Pour assurer le contrôle de l'exécution du budget fédéral, le Conseil de la Fédération et la Douma d'Etat forment la Chambre des comptes, dont la composition et la procédure de fonctionnement dont fixées par la loi fédérale. __________ <На английском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (English)"]Article 101[/ref]> <На немецком языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (German)"]Artikel 101[/ref]> <На русском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (Russian)"]Статья 101[/ref]> -
2 Article 66
1. Le statut de la république est fixé par la Constitution de la Fédération de Russie et la Constitution de la république.2. Le statut du territoire, de la région, de la ville d'importance fédérale, de la région autonome, du district autonome est fixé par la Constitution de la Fédération de Russie et par le statut du territoire, de la région, de la ville d'importance fédérale, de la région autonome, du district autonome adopté par l'organe législatif (représentatif) du sujet concerné de la Fédération de Russie. 3. La loi fédérale sur la région autonome, le district autonome peut être adoptée sur proposition des organes législatifs et exécutifs de la région autonome, du district autonome. 4. Les relations des districts autonomes faisant partie d'un territoire ou d'une région, peuvent être réglementées par la loi fédérale et par l'accord entre les organes du pouvoir d'Etat du district autonome et, respectivement, les organes du pouvoir d'Etat du territoire et de la région. 5. Le statut du sujet de la Fédération de Russie peut être modifié par accord mutuel de la Fédération de Russie et du sujet de la Fédération de Russie conformément à la loi constitutionnelle fédérale. __________ <На английском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (English)"]Article 66[/ref]> <На немецком языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (German)"]Artikel 66[/ref]> <На русском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (Russian)"]Статья 66[/ref]> -
3 Chapitre 5. L'Assemblée Fédérale
Article 95 Article 96 Article 97 Article 98 Article 99 Article 100 Article 101 Article 102 Article 103 Article 104 Article 105 Article 106 Article 107 Article 108 Article 109 __________ <На английском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (English)"]Chapter 5. The Federal Assembly[/ref]> <На немецком языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (German)"]Kapitel 5. Föderationsversammlung[/ref]> <На русском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (Russian)"]Глава 5. Федеральное Собрание[/ref]>Constitution de la Russie > Chapitre 5. L'Assemblée Fédérale
-
4 La Constitution de la Fédération de Russie
Titre I. Les Dispositions generalesChapitre 1. Fondements de L'ordre ConstitutionnelArticle 2 Article 3 Article 4 Article 5 Article 6 Article 7 Article 8 Article 9 Article 10 Article 11 Article 12 Article 13 Article 14 Article 15 Article 16Chapitre 2. Les Droits et Libertes de L'homme et du CitoyenArticle 18 Article 19 Article 20 Article 21 Article 22 Article 23 Article 24 Article 25 Article 26 Article 27 Article 28 Article 29 Article 30 Article 31 Article 32 Article 33 Article 34 Article 35 Article 36 Article 37 Article 38 Article 39 Article 40 Article 41 Article 42 Article 43 Article 44 Article 45 Article 46 Article 47 Article 48 Article 49 Article 50 Article 51 Article 52 Article 53 Article 54 Article 55 Article 56 Article 57 Article 58 Article 59 Article 60 Article 61 Article 62 Article 63 Article 64Chapitre 3. La Fédération de RussieArticle 66 Article 67 Article 68 Article 69 Article 70 Article 71 Article 72 Article 73 Article 74 Article 75 Article 76 Article 77 Article 78 Article 79Chapitre 4. Le President de la Fédération de RussieArticle 81 Article 82 Article 83 Article 84 Article 85 Article 86 Article 87 Article 88 Article 89 Article 90 Article 91 Article 92 Article 93Chapitre 5. L'Assemblée FédéraleArticle 95 Article 96 Article 97 Article 98 Article 99 Article 100 Article 101 Article 102 Article 103 Article 104 Article 105 Article 106 Article 107 Article 108 Article 109Chapitre 6. Gouvernement de la Fédération de RussieArticle 111 Article 112 Article 113 Article 114 Article 115 Article 116 Article 117Chapitre 7. La JusticeArticle 119 Article 120 Article 121 Article 122 Article 123 Article 124 Article 125 Article 126 Article 127 Article 128 Article 129Chapitre 8. L'autoadministration LocaleArticle 131 Article 132 Article 133Chapitre 9. Les Amendements Constitutionnels et la Revision de la ConstitutionArticle 135 Article 136 Article 137 __________ <На английском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (English)"]The Constitution of the Russian Federation[/ref]> <На немецком языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (German)"]Die Verfassung Der Russländischen Föderation[/ref]> <На русском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (Russian)"]Конституция Российской Федерации[/ref]>Constitution de la Russie > La Constitution de la Fédération de Russie
-
5 Titre I. Les Dispositions generales
Chapitre 1. Fondements de L'ordre ConstitutionnelArticle 2 Article 3 Article 4 Article 5 Article 6 Article 7 Article 8 Article 9 Article 10 Article 11 Article 12 Article 13 Article 14 Article 15 Article 16Chapitre 2. Les Droits et Libertes de L'homme et du CitoyenArticle 18 Article 19 Article 20 Article 21 Article 22 Article 23 Article 24 Article 25 Article 26 Article 27 Article 28 Article 29 Article 30 Article 31 Article 32 Article 33 Article 34 Article 35 Article 36 Article 37 Article 38 Article 39 Article 40 Article 41 Article 42 Article 43 Article 44 Article 45 Article 46 Article 47 Article 48 Article 49 Article 50 Article 51 Article 52 Article 53 Article 54 Article 55 Article 56 Article 57 Article 58 Article 59 Article 60 Article 61 Article 62 Article 63 Article 64Chapitre 3. La Fédération de RussieArticle 66 Article 67 Article 68 Article 69 Article 70 Article 71 Article 72 Article 73 Article 74 Article 75 Article 76 Article 77 Article 78 Article 79Chapitre 4. Le President de la Fédération de RussieArticle 81 Article 82 Article 83 Article 84 Article 85 Article 86 Article 87 Article 88 Article 89 Article 90 Article 91 Article 92 Article 93Chapitre 5. L'Assemblée FédéraleArticle 95 Article 96 Article 97 Article 98 Article 99 Article 100 Article 101 Article 102 Article 103 Article 104 Article 105 Article 106 Article 107 Article 108 Article 109Chapitre 6. Gouvernement de la Fédération de RussieArticle 111 Article 112 Article 113 Article 114 Article 115 Article 116 Article 117Chapitre 7. La JusticeArticle 119 Article 120 Article 121 Article 122 Article 123 Article 124 Article 125 Article 126 Article 127 Article 128 Article 129Chapitre 8. L'autoadministration LocaleArticle 131 Article 132 Article 133Chapitre 9. Les Amendements Constitutionnels et la Revision de la ConstitutionArticle 135 Article 136 Article 137__________<На английском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (English)"]Section I. Main Provisions[/ref]> <На немецком языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (German)"]Abschnitt I. Die Grundbestimmungen[/ref]> <На русском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (Russian)"]Раздел I. Основные положения[/ref]>Constitution de la Russie > Titre I. Les Dispositions generales
-
6 Les nombres
0 nought (GB)zero (US)*1 one2 two3 three4 four5 five6 six7 seven8 eight9 nine10 ten11 eleven12 twelve13 thirteen14 fourteen15 fifteen16 sixteen17 seventeen18 eighteen19 nineteen20 twenty21 twenty-one22 twenty-two30 thirty31 thirty-one32 thirty-two40 forty†50 fifty60 sixty70 seventy73 seventy-three80 eighty84 eighty-four90 ninety95 ninety-five100 a hundred ou one hundred‡101 a hundred and one (GB)§ ou a hundred one (US)111 a hundred and eleven (GB) ou a hundred eleven (US)123 a hundred and twenty-three (GB) ou a hundred twenty-three (US)200 two hundredNoter que l’anglais utilise une virgule là où le français a un espace.1,000 a thousand1,002 a thousand and two (GB) ou a thousand two (US)1,020 a thousand and twenty (GB) ou a thousand twenty (US)1,200 a thousand two hundred10,000 ten thousand10,200 ten thousand two hundred100,000 a hundred thousand102,000 a hundred and two thousand (GB) ou a hundred two thousand (US)1,000,000 one million1,200,000 one million two hundred thousand1,264,932 one million two hundred and sixty-four thousand nine hundred and thirty-two (GB) ou one million two hundred sixty-four thousand nine hundred thirty-two (US)2,000,000 two million¶3,000,000,000 three thousand million (GB) ou three billion|| (US)4,000,000,000,000 four billion (GB) ou four thousand billion (US)les nombres jusqu’à dix= numbers up to tencompter jusqu’à dix= to count up to ten* En anglais, lorsqu’on énonce les chiffres un à un, on prononce en général le zéro oh: mon numéro de poste est le 403 = my extension number is 403 ( dire four oh three).Pour la température, on utilise zero: il fait zéro = it’s zero.Pour les scores dans les jeux et les sports, on utilise en général nil (GB) zero (US), sauf au tennis, où zéro se dit love.‡ Les formes avec one s’utilisent lorsqu’on veut insister sur la précision du chiffre. Dans les autres cas, on utilise plutôt a.§ Noter que and s’utilise en anglais britannique entre hundred ou thousand et le chiffre des dizaines ou des unités (mais pas entre thousand et le chiffre des centaines). Il ne s’utilise pas en anglais américain.¶ Noter que million est invariable en anglais dans ce cas.|| Attention: un billion américain vaut un milliard (1000 millions), alors qu’un billion britannique vaut 1000 milliards. Le billion américain est de plus en plus utilisé en Grande-Bretagne.Les adresses, les numéros de téléphone, les dates etc.Les adressesdire29 Park Road twenty-nine Park Road110 Park Road a hundred and ten Park Road (GB) ou one ten Park Road (US)1021 Park Road one oh two one Park Road (GB) ou ten twenty-one Park Road (US)Les numéros de téléphonedire020 7392 1011 oh two oh, seven three nine two; one oh one one ou one oh double one1-415-243 7620 one, four one five, two four three, seven six two oh04 78 02 75 27 oh four, seven eight, oh two, seven five, two sevenLes dates ⇒ La dateCombien?combien d’enfants y a-t-il?= how many children are there?il y a vingt-trois enfants= there are twenty-three childrenNoter que l’anglais n’a pas d’équivalent du pronom français en dans:combien est-ce qu’il y en a?= how many are there?il y en a vingt-trois= there are twenty-threenous viendrons à 8= there’ll be 8 of us comingils sont 8= there are 8 of themils étaient 10 au commencement= there were 10 of them at the beginningL’anglais million s’utilise ici comme adjectif. Noter l’absence d’équivalent anglais de la préposition de après million.1000000 d’habitants= 1,000,000 inhabitants ( dire a million inhabitants ou one million inhabitants)2000000 d’habitants= two million inhabitantsL’anglais utilise aussi les mots hundreds, thousands, millions etc. au pluriel, comme en français:j’en ai des centaines= I’ve got hundredsdes milliers de livres= thousands of booksles milliers de livres que j’ai lus= the thousands of books I have readdes centaines et des centaines= hundreds and hundredsdes milliers et des milliers= thousands and thousandsPour les numéraux français en -aine (dizaine, douzaine, quinzaine, vingtaine, trentaine, quarantaine, cinquantaine, soixantaine et centaine) lorsqu’ils désignent une somme approximative, l’anglais utilise le chiffre avec la préposition about ou around.une dizaine de questions= about ten questionsune quinzaine de personnes= about fifteen peopleune vingtaine= about twentyune centaine= about a hundredpresque dix= almost ten ou nearly tenenviron dix= about tenenviron 400 pages= about four hundred pagesmoins de dix= less than tenplus de dix= more than tentous les dix= all ten of them ou all tenils s’y sont mis à cinq= it took five of them ou (s’ils n’étaient que cinq en tout) it took all five of themNoter l’ordre des mots dans:les deux autres= the other twoles cinq prochaines semaines= the next five weeksmes dix derniers dollars= my last ten dollarsQuel numéro? Lequel?le volume numéro 8 de la série= volume 8 of the series ou the 8th volume of the seriesle cheval numéro 11= horse number 11miser sur le 11= to bet on number 11le nombre 7 porte bonheur= 7 is a lucky numberla ligne 8 du métro= line number 8 of the underground (GB) ou subway (US)la (chambre numéro) 8 est libre= room 8 is freele 8 de pique= the 8 of spadesLouis XIV= Louis the FourteenthLes opérationsNoter que l’anglais utilise un point (the decimal point) là où le français a une virgule. Noter également qu’en anglais britannique zéro se dit nought, et en américain zero.dire0.25 nought point two five ou point two five0.05 nought point nought five ou point oh five0.75 nought point seven five ou point seven five3.33 three point three three8.195 eight point one nine five9.1567 nine point one five six seven25% twenty-five per cent50% fifty per cent100% a hundred per cent ou one hundred per cent200% two hundred per cent365% three hundred and sixty-five per cent (GB) ou three hundred sixty-five per cent (US)4.25% four point two five per cent4.025% four point oh two five per centLes fractionsNoter que l’anglais n’utilise pas l’article défini dans:les deux tiers d’entre eux= two thirds of themMais noter l’utilisation de l’article indéfini anglais dans:quarante-cinq centièmes de seconde= forty-five hundredths of a seconddix sur cent= ten out of a hundredLes nombres ordinauxfrançais abréviation en toutes lettres anglaises1er 1st first2e 2nd second3e 3rd third4e 4th fourth5e 5th fifth6e 6th sixth7e 7th seventh8e 8th eighth9e 9th ninth10e 10th tenth11e 11th eleventh12e 12th twelfth13e 13th thirteenth20e 20th twentieth21e 21st twenty-first22e 22nd twenty-second23e 23rd twenty-third24e 24th twenty-fourth30e 30th thirtieth40e 40th fortieth50e 50th fiftieth60e 60th sixtieth70e 70th seventieth80e 80th eightieth90e 90th ninetieth99e 99th ninety-ninth100e 100th hundredth101e 101st hundred and first102e 102nd hundred and second (GB) ou hundred second (US)103e 103rd hundred and third (GB) ou hundred third (US)196e 196th hundred and ninety-sixth (GB) ou hundred ninety-sixth (US)1000e‡ 1,000th thousandth1000000e‡ 1,000,000th millionthle premier= the first ou the first onele quarante-deuxième= the forty-second ou the forty-second oneil y en a un deuxième= there is a second onele second des deux= the second of the twoNoter l’ordre des mots dans:les trois premiers= the first threele troisième pays le plus riche du monde= the third richest nation in the worldles quatre derniers= the last four* Noter que le signe divisé par est différent dans les deux langues: au ":" français correspond le "÷" anglais.† Pour les fractions jusqu’à 1/10, on utilise normalement a (a third); on utilise one (one third) en mathématiques et pour les calculs précis.‡ Noter que l’anglais utilise une virgule là où le français a un espace.
См. также в других словарях:
Article 101 — European Union Formerly known as Article 81 of the EC Treaty. Article 101 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU). This prohibits as anti competitive all agreements, decisions and practices between undertakings and concerted … Law dictionary
Article 101 de la Constitution belge — Constitution de la Belgique (texte à jour · version initiale) Décret Constitutionnel du 18 novembre 1830 : Indépendance du peuple belge Décret Constitutionnel du 24 novembre 1830 : Exclusion perpétuelle de la famille d Orange Nassau de tout… … Wikipédia en Français
101 (number) — 101 (one hundred [and] one) is the natural number following 100 and preceding 102. It is variously pronounced one hundred and one / a hundred and one , one hundred one / a hundred one , and one oh one . As an ordinal number, 101st rather than… … Wikipedia
Article 153 de la Constitution belge — Constitution de la Belgique (texte à jour · version initiale) Décret Constitutionnel du 18 novembre 1830 : Indépendance du peuple belge Décret Constitutionnel du 24 novembre 1830 : Exclusion perpétuelle de la famille d Orange Nassau de tout… … Wikipédia en Français
101 California Street shootings — is the name given to a mass shooting that took place July 1, 1993 in San Francisco, California, claiming the lives of eight people and the shooter. The killings sparked a flurry of legal and legislative actions that were precursors to the Violent … Wikipedia
101 Squadron — or 101st Squadron may refer to: No. 101 Squadron RAF, a unit of the United Kingdom Royal Air Force 101 Squadron (Israel), a unit of the Israeli Air Force 101 Squadron (PoAF), a unit of the Portuguese Air Force 101st Air Operations Squadron, a… … Wikipedia
101 Philosophy Problems — is a book by Martin Cohen published by Routledge in 1999 . It has run to three English editions and been translated into German, Dutch, Greek, Estonian, Korean, Chinese (Simplified and complex), Spanish, Portuguese, Japanese and other languages,… … Wikipedia
Article 1 De La Charte Canadienne Des Droits Et Libertés — Charte canadienne des droits et libertés | Généralités Annexe B de la Loi de 1982 sur le Canada, 1982 Élément de la Constitution du Canada … Wikipédia en Français
Article 1 de la Charte canadienne des droits et libertes — Article 1 de la Charte canadienne des droits et libertés Charte canadienne des droits et libertés | Généralités Annexe B de la Loi de 1982 sur le Canada, 1982 Élément de la Constitution du Canada … Wikipédia en Français
Article 1 de la charte canadienne des droits et libertés — Charte canadienne des droits et libertés | Généralités Annexe B de la Loi de 1982 sur le Canada, 1982 Élément de la Constitution du Canada … Wikipédia en Français
Article 58 (RSFSR Penal Code) — Article 58 of the Russian SFSR Penal Code was put in force on February 25, 1927 to arrest those suspected of counter revolutionary activities. It was revised several times. In particular, its Article 58 1 was updated by the listed sub articles… … Wikipedia